Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Profil
vMissturkish
▪▪Wszystkie tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•Lista projektów
•Skrzynka odbiorcza
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Wszystkie tłumaczenia
Szukaj
Wszystkie tłumaczenia - vMissturkish
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 1 - 3 spośród około 3
1
53
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Gündüzün geceyle buluştugu yer mİracle.. 31 mayis...
Gündüzün geceyle buluştugu yer mİracle.. 31 mayis ta açiyoruzz?
En sætning, som er skrevet på et msn-navn.
Ukończone tłumaczenia
mIracle
183
Język źródłowy
vay be, bu sözleri bana önceden söylemeligdin...
vay be, bu sözleri bana önceden söylemeligdin ömer. istersen önce türkceyi ögren, sonra konus. ii, sen bilirsin. tmm be .. oralar nasil? tmm, turkce yaz ozaman. ozaman danca yazmayi birak akilli. iste, anlamiyorsun ite
Ukończone tłumaczenia
Hehe
18
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
minik kus ...... askim
minik kus ...... askim
Ukończone tłumaczenia
sødt :)
1